ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голос

Какая невероятная фантазия у автора, супер, большое спасибо, очень зацепило, и мы ведь не знаем, через время,что... >>>>>

Обольстительный выигрыш

А мне понравилось Лёгкий, ненавязчивый романчик >>>>>

Покорение Сюзанны

кажется, что эта книга понравилась больше. >>>>>

Во власти мечты

Скучновато >>>>>




  135  

Хабум Молот, великий вождь Огненной Горы, склонил голову, положив руки себе на плечи. Так дэвкаци приветствуют тех, кто слишком хил, чтобы выдержать их воистину сокрушительную дружбу.

Но король Обелезнэ Первый чуть улыбнулся и распахнул объятья, собираясь поздороваться так, как принято по обычаям дэвкаци. Хабум Молот довольно расхохотался, сгребая человеческого вождя в охапку и легонько похлопывая по спине. Совсем чуть-чуть, едва дотрагиваясь.

— Хабум рад видеть большого вождя белых людей, — пророкотал гигант, прижимая руки к сердцу. — Дэвкаци Огненной Горы пришли, чтобы драться с врагами Рокуша. Враги Рокуша и Огненной Горе враги. Молот Хабума будет плющить всех, кого укажет большой вождь Обелезнэ.

— Ваши слова великая честь для меня, мой венценосный брат, — поклонился Обелезнэ. — Мне безмерно жаль, что ваш народ был вынужден покинуть родину. У нас и в самом деле один враг, общий.

— Да, серые нанесли тяжкую обиду клану Хабума. Устами Хабума клан объявил серых врагами большими, чем эйсты. Теперь Хабум хочет видеть сына Индрака и великого шамана Креола. Хабум будет говорить с великим шаманом.

— К сожалению, ни того, ни другого здесь нет. Принц Индрак и герцог Креол на данный момент движутся на северо-восток — в горы Аррандрах.

— О! — округлились глаза вождя. — Хабум рад, что сын Хабума посетит священные горы предков! Хабум подождет возвращения сына здесь, так?

— Мы с удовольствием предоставим вам место для временного размещения, — кивнул Обелезнэ. — А после войны поможем обстроиться на острове Ломбер.

Король нисколько не жалел о передаче Ломбера дэвкаци. Остров, разместившийся в Змеином море, на крайнем севере Рокуша, все равно не приносит никакой пользы. Довольно большой, но каменистый, бесплодный, весь продуваемый ветром. Несколько рыбацких деревушек, форт для защиты от набегов из дикого Ингара, каторжное поселение и загадочный памятник древности — полуразрушенное святилище забытого бога.

А клан Огненной Горы, поселившись у границ, станет Рокушу надежным другом и союзником. Обелезнэ не опасался, что дэвкаци пожелают расширить владения — этому народу чужд инстинкт завоевателя. Вот пограбить — да, пограбить они никогда не отказываются. Пиратством дэвкаци промышляют издавна, охотно нападая как на инородцев, живущих вокруг их океана, так и на своих же собратьев из других кланов.

Но в Ларии недаром ходит поговорка — «скорее рыба взлетит в поднебесье, чем дэвкаци предаст доверителя». Верность слову для них — не пустой звук. Если дэвкаци что-то пообещал — умрет, но обещание сдержит.

Ларийцы даже сочинили по этому поводу множество веселых историй. Сюжет почти всегда один и тот же — хитроумный лариец, обманывающий простака-дэвкаци.

Например, «Байка о плуте Кубе». Означенный Куба зашел в гости к дэвкаци, и увидел на полке игрушку — маленький деревянный драккар. Глядя на цацку, хитрец достал кошель с монетами и предложил: «Продай мне свой драккар за десять монет». Цена хорошая, щедрая. Хозяин подумал и кивнул: «Давай деньги, забирай драккар». Куба отдал деньги и пошел забирать драккар… настоящий, в полтораста метров длиной. Обманутый капитан схватился за голову, но протестовать не стал — дэвкаци от своих слов не отступает.

Пришлось отдать плуту сундук серебра — чтоб только вернул любимый корабль.

Догорел закат, и над Владекой спустилась ночь. Вдоль реки гуськом вытянулись заякоренные драккары — пять исполинских судов, похожие на черепашьи панцири. К берегу ни один близко не подошел — завязнут на мелководье.

А со дна Готиленсе тихо-тихо всплыл еще один панцирь — но на сей раз настоящий. Рустульд, удивительное животное, внешне напоминающее гигантскую черепаху, увенчанную хрустальным куполом.

В мерцающем свете луны купол подплыл к свободному причалу и замер. Толстая мембрана на макушке с чваканьем разомкнулась, подобно бутону цветка, и наружу выплыл призрачный светящийся силуэт.

— Рокушская столица, мы на месте, — отрапортовал эйст, сидящий на шее рустульда.

— Да, так, — медленно кивнул Тивилдорм Призрак, оглядываясь по сторонам. — Достань мой камень.

Айладир Тонгмелль Та спустился в «каюту» на спине подводного чудовища и бережно вынес огромный переливающийся танзанит. Своеобразный «якорь», удерживающий душу мертвого колдуна на этом свете.

— Оставь здесь, — бесцветным голосом приказал Тивилдорм. — Ты свободен.

  135