ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  3  

Улица.

Входят Капулетти, Парис и слуга.

Капулетти

  • Монтекки и меня оштрафовали.
  • А разве трудно было б жить в ладу?

Парис

  • Да, это странно. Два почтенных старца,
  • И почему-то вечно на ножах.
  • Однако вы мне не дали ответа.

Капулетти

  • Я повторю, что я уже сказал:
  • Ведь дочь моя совсем еще ребенок.
  • Ей нет еще четырнадцати лет.[5]
  • Еще повремените два годочка,
  • И мы невестою объявим дочку.

Парис

  • Я знал еще моложе матерей.

Капулетти

  • Такие-то и старятся скорей.
  • Из всех детей, проглоченных могилой,
  • Мне только эту Небо сохранило.
  • Столкуйтесь с нею, дорогой Парис.
  • Вот все, что надо, чтобы мы сошлись.
  • Узнайте наперед ее желанье,
  • А я благословляю вас заране.
  • Сегодня вечером у нас прием:
  • Мы ежегодный праздник задаем.
  • Тут соберется множество народа.
  • Мы будем рады вашему приходу.
  • Вы попадете на богатый съезд,
  • Как звезды ночи, блещущих невест
  • И будете свидетелем веселья,
  • Подобного разливу вод в апреле.
  • Когда вас окружит их хоровод
  • И вы очутитесь среди красот,
  • Решите вы, какая с большей силой
  • Воображенье ваше поразила.
  • Без права на такую похвалу
  • Дочь будет тоже ночью на балу.
  • Пойдемте, граф.

(Слуге, отдавая ему записку.)

  • А ты, мошенник низкий,
  • Всех приглашенных обойди по списку.
  • Скажи гостям, чье имя здесь стоит,
  • Что вход для них широко к нам открыт.

Капулетти и Парис уходят.

Слуга

«Обойди по списку, обойди по списку». А кто поймет твой список? А может, тут написано, что дело сапожника – аршин, а дело портного – колодка. «Обойди по списку!» А может, тут написано, что рыбу ловят кистью, а крыши красят неводами. «Скажи гостям, чье имя здесь стоит!» А ты мне скажи, чье здесь стоит имя. Для того есть которые умеющие. Да вот они! Легки на помине.

Входят Бенволио и Ромео.

Бенволио

  • Молчи-ка, брат. Огонь огнем встречают,
  • Беду бедой, и хворью лечат хворь.
  • Круженьем вспять круженье прекращают,
  • И ты с бедою точно так же спорь.
  • Схватить старайся новую заразу,
  • И прежняя не вспомнится ни разу.

Ромео

  • Хорош при этом также подорожник.

Бенволио

  • При чем, дружок?

Ромео

  • При переломе ног.

Бенволио

  • Да ты не спятил?

Ромео

  • Нет, совсем не спятил,
  • Но на цепи, как спятивший с ума,
  • Замучен и в смирительной рубашке.

Слуга

  • Здорово, сэр. Вы мастер ли читать?

Ромео

  • О, да! Свой жребий по складам несчастий.

Слуга

Спасибо за откровенность. А нам надо, которые по писанному.

Ромео

Куда ты? Я пошутил. Дай, я прочту. (Читает.) «Позвать синьора Мартино с супругой и дочерьми; графа Ансельмо с его прекрасными сестрами; вдовствующую госпожу Витрувио; синьора Плаченцо и его милых племянниц; Меркуцио с его братом Валентином; дядю Капулетти с женой и дочерьми; прелестную племянницу Розалину; Ливию; синьора Валенцио с его братом Тибальтом; Лючио и его веселушку Елену». Прекрасный выбор. А куда их ждут?

Слуга

  • Вон в тот конец.

Ромео

  • Куда?

Слуга

  • К нам в дом на ужин.

Ромео

  • В чей дом?

Слуга

  • Хозяйский дом.

Ромео

  • Об этом всем
  • Я должен был спросить тебя сначала.

Слуга

Это я вам сам скажу. Мой хозяин – богач Капулетти, может, слыхали? Если вы не родня Монтекки, пожалуйте к нам на чарочку.

Уходит.

Бенволио

  • У Капулетти, кроме Розалины,
  • Твоей зазнобы, будут на балу
  • Виднейшие красавицы Вероны.
  • Пойдем туда. Когда ты их сравнишь
  • С своею павой непредубежденно,
  • Она тебе покажется вороной.

Ромео

  • О, если вы такие святотатцы,
  • Богоотступных глаз моих зрачки,
  • Пусть ваши слезы в пламя обратятся,
  • И вы сгорите, как еретики!
  • Неужто зреньем Бог меня обидел,
  • Чтоб я на небе солнца не увидел?

Бенволио

  • Но ты ведь солнца этого красы
  • Еще не клал ни разу на весы.
  • Взгляни кругом на тех, что попригожей,
  • И вряд ли будешь петь одно и то же.
  • Быть может, твой единственный алмаз
  • Простым стеклом окажется на глаз.

Ромео

  • Пойдем на бал, но не на смотр собранья,
  • А ради той, кто выше описаний.

Уходят.

Сцена третья


  3