— Теперь я знаю, что вы прочитали обо мне! Неужели вы действительно считаете меня дикарем — язычником, безжалостным и грозным?
— Вы не дочитали до конца, — покачала головой Кассия. — И забываете, что норманны в конце концов стали истинными рыцарями.
— Но все же остались завоевателями.
— Конечно, как, без всякого сомнения… и вы.
— Возможно. Но некоторые вещи все-таки остаются недостижимыми.
— Подумать только, и это говорит норманн! — шутливо воскликнула Кассия. — Уж они-то никогда не трусили, идя в бой, наоборот, были твердо и неколебимо уверены, что обязательно победят.
— Вы хотите, чтобы я вел себя как истинный норманн? — спросил маркиз.
Он не отрывал от Кассии взгляда. Только сейчас ей пришло в голову, что в этих словах может заключаться совсем иной смысл, и девушка поспешно, пока маркиз не догадался, о чем она думает, сказала:
— Я хотела бы, чтобы вы боролись за то, что правильно и справедливо, и… может помочь другим людям.
— А как насчет нас самих?
— Что может дать нам большее удовлетворение, чем сознание того, как храбро мы сражаемся со злом?
— Это зависит от того, что вы называете злом, — спокойно возразил маркиз. Кассии показалось, что они обмениваются репликами, как ударами шпаг, и она снова представила его в доспехах, с мечом в одной руке и легким копьем в другой.
Образ был настолько ярким, что Кассия не удивилась, когда маркиз покачал головой:
— Вы видите перед собой идеального героя, Кассия. А я всего-навсего человек.
Кассия невольно рассмеялась, удивленная тем, что он снова смог прочитать ее мысли.
— Человек, да, но к тому же еще и норманн, а следовательно, от вас ожидается гораздо больше, чем от простого смертного.
И прежде чем маркиз сумел ответить, Кассия, догадываясь, что ступила на опасную почву, добавила:
— Перри сказал, что вы хотите видеть кровать, в которой спали его предки еще до нашествия в Англию Вильгельма Завоевателя.
— Неужели возможно, чтобы она сохранилась до этих пор? — поинтересовался маркиз совсем другим голосом, чем минуту раньше.
— Вероятно, ее возраст сильно преувеличен, — созналась Кассия, — но тем не менее кровать действительно очень стара, так что пойдемте посмотрим на нее.
Они вместе поднимались по лестнице, и Кассии показалось, что оба взбираются на гору, о которой говорил раньше маркиз.
— Но это было бы гораздо труднее, — заметил тот.
Кассия покачала головой:
— Если вы будете продолжать угадывать мои мысли, необходимость в словах вообще отпадет и мы сможем просто сидеть в молчании.
— Пока я с вами, — сказал маркиз', — не имеет значения, что мы делаем.
И от этих слов сердце в груди Кассии перевернулось. Она поспешила по коридору, в котором располагались все спальни. В дальнем конце была комната, принадлежавшая хозяину дома еще с той поры, как здание было построено. Она была больше остальных спален, с тремя большими окнами, выходившими в сад, и большим камином, в котором можно было сжечь половину толстого бревна. Но главное место занимала огромная кровать с четырьмя столбиками. Она была сделана из дуба и украшена вырезанными фигурками животных, людей и судов — вещей, знакомых древним ремесленникам. Она была не слишком высокая, зато широкая, и в изголовье ее красовался герб Фоконов, под которым был вырезан их фамильный девиз.
Мать Кассии сшила новые занавеси из алого бархата и вышила на бархатном покрывале герб Фоконов. Вышивка представляла собой настоящее произведение искусства. Два года ушло у леди Фокон на то, чтобы ее закончить. И хотя вся комната выглядела немного запущенной, покрывало и занавес светились особенным светом, отблески вечернего солнца падали на них.
Маркиз долго смотрел на кровать, прежде чем выговорить:
— Это настолько отличается от того, что я видел раньше, а у меня, поверьте, немало образцов старинной резьбы, которые я надеюсь показать вам, когда будете гостить в моем замке.
— Я так любила ее, когда была маленькой и искала кроликов, уток и белок, которые выглядывают из-за деревьев.
— Так вы бывали здесь ребенком!
Кассия вздрогнула: вот уже в который раз она разоблачает себя.
— Да, конечно, — быстро пробормотала она, — я часто гостила здесь с родителями.
Она не смела поднять глаза на маркиза, боясь, что тот сразу же обнаружит неправду, — обостренная интуиция там, где дело касалось ее, сослужит ему неплохую службу. Оглядев комнату, маркиз удивленно поднял брови: