ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  35  

Сегодня бабушка Анджело сидела на стуле с высокой спинкой. Увидев Элли, она улыбнулась и поманила ее к себе:

– Моя милая, я хотела бы представить тебе матушку Фелиситас, настоятельницу монастыря Дочерей Рождества, при котором устроен приют.

Матушка стояла рядом с ней – маленького роста, с румяными щеками и блестящими темными глазами, одетая в длинное серое платье. На голове ее был накрахмаленный белый убор монахини.

– Мне очень приятно, графиня. – Матушка Фелиситас кивнула, оценивающе поглядывая на Элли. – Семья Манзини всегда поддерживала нас, а ваша крестная, княгиня Дамиано, тоже наша благодетельница. – Она улыбнулась. – Мне сказали, в отличие от матери и бабушки графа вы – работающая жена, но я надеюсь, что в будущем вы сможете найти время в своей напряженной жизни и для нас. Это будет честью для меня.

Элли слегка покраснела:

– Я… я с удовольствием. Хотя я никогда не умела ладить с детьми.

– Но это скоро изменится, я думаю. – Матушка Фелиситас по-доброму взглянула на Элли. – Это жизнь.

– Да, – тихо согласилась Элли. – Я надеюсь.

– Я должна идти, – добавила настоятельница. – Доброй ночи, дорогая Козима, спасибо за то, что ты делаешь для этих детей. Пожалуйста, поскорее привози к нам очаровательную жену графа Манзини. Мы будем очень рады.

– Подойди и посиди со мной, мое дитя, – сказала бабушка Козима, когда матушка ушла. – Ты немножко бледна сегодня. Не слишком много работаешь?

– Не думаю.

– Анджело проводит в «Галантане» времени больше, чем когда-либо, – задумчиво продолжила его бабушка, – и, похоже, до сих пор пользуется своей квартирой в городе. – Она помолчала. – Надеюсь, посреди этой рабочей суеты вы находите время друг для друга? Это нужно, дорогое дитя, для того, чтобы брак был удачным.

Элли наклонила голову.

– Для удачного брака нужны двое, которые любят друг друга, – тихо сказала она, – а не те, кого силой принудили к браку ради устаревших традиций.

– Тебе до сих пор представляется все именно так? – мягко спросила Козима Манзини. – Мне жаль это слышать. – Она грустно улыбнулась. – Я не отрицаю, у моего внука есть серьезные недостатки, но я надеялась, что к этому времени он найдет пути стать твоим мужем, что вы уже будете строить жизнь вместе.

Элли взглянула на сжатые в кулаки руки:

– Я не думаю, что это осуществимо. Мы просто не подходим друг другу.

– Мне очень жаль слышать это, – тихо сказала Козима. – Видишь ли, моя дорогая, задолго до той ночи в Ларгоссе мы с твоей крестной и Доротеей считали, что ты будешь идеальной женой для Анджело. Думали, вы найдете себя друг в друге. – Она вздохнула. – Кажется, мы оказались не очень умны…

Элли помолчала немного, затем, слегка запинаясь, спросила:

– Анджело знал, о чем вы думали, чего хотели?

– Милое дитя, не было секретом, что его семья и друзья считали, что ему пора жениться.

– И ему предложили… меня?

– Упомянули, возможно, не более…

– Ясно. – Элли поднялась, поправляя платье. – Это многое объясняет.

– Елена, – бабушка Козима взяла ее за руку, – скажи мне, что Анджело хорошо с тобой обращается…

– Хм… в таких обстоятельствах он очень внимателен. И щедр тоже. – Она коснулась бриллиантов в ушах и на груди и улыбнулась: – Мне не на что жаловаться.

Она поклонилась, поцеловала графиню в щеку и отошла.

Обход Элли всего зала был завершен, долг выполнен. Высматривая Анджело, она вскоре увидела, как в нескольких ярдах от нее, слегка наклонив голову и улыбаясь, он слушает собеседника. Она направилась к нему и вблизи увидела – его собеседницей была Сильвия. Кузина стояла так близко, что их тела почти касались…

Элли в шоке остановилась и развернулась, чуть не сбив официанта с напитками. Она пробормотала извинения, быстро выпила оставшееся у нее в бокале вино и взяла новый бокал. Одним глотком осушив треть его содержимого, Элли направилась к одной из дверей, ведущих на балкон.

До этого шел дождь, и свежесть воздуха заглушала запах машин. Элли облокотилась на перила, чувствуя, как внутри все завязывается в узел.

«Мой муж, – думала она, – с Сильвией. Будто время каким-то образом вернулось назад, и они снова любовники. Но как это произошло?»

  35