ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Гнев ангелов

Этот триллер или мелодрама блин >>>>>

В огне

На любовный роман не тянет, ближе к боевику.. Очень много мыслей и описаний.. Если не ожидать любовных сцен,... >>>>>

Кошка, которая гуляет сама по себе

Фу! Ни уму, ни серцу. Зря потратила время >>>>>




  36  

– Вы не были на дознании?

– Я не знала, что это его нашли мертвым, пока не увидела его фото.

– А почему вы думаете, что здесь что-то неладно?

– Слушайте, – сказала Айда. – Он был со мной и был чем-то напуган. Мы приехали к Дворцовому молу. Мне нужно было помыться и причесаться, но он не хотел, чтобы я оставляла его одного. Я ушла только на пять минут, но он уже исчез. Куда он пошел? Вы говорите, он пошел позавтракать в кафе Сноу, а потом по молу в Хоув и под навес. Вы думаете, он просто надул меня, но это не Фред… то есть не Хейл… завтракал в кафе Сноу и оставил там карточку. Я только что видела эту официантку. Хейл не любил пиво Басе… он не стал бы пить Басе… а этот человек; который был в кафе Сноу, послал за бутылкой Басса.

– Это ничего не значит, – сказал инспектор. – День был жаркий. К тому же он плохо себя чувствовал. Он устал от всего того, что ему нужно было делать. Я не удивился бы, если бы он сплутовал и послал в кафе Сноу кого-нибудь другого вместо себя.

– Девушка не хочет ничего о нем говорить. Она знает, но не хочет говорить.

– Я могу легко найти объяснение, миссис Арнольд. Может быть, этот человек оставил карточку при условии, что она ничего не скажет.

– Нет, тут не то. Она напугана. Кто-то напугал ее. Может быть, тот же человек, который довел Фреда… Да есть и еще кое-что.

– Мне очень жаль, миссис Арнольд. Вы зря теряете время, зря поднимаете шум. Видите ли, ведь после его смерти было вскрытие. Точно установлено, что он умер естественной смертью. У него было плохое сердце. В медицине это называется миокардит. Я бы назвал это просто жарой, и толкотней, и переутомлением… и слабым сердцем.

– Можно мне посмотреть медицинское заключение?

– Это не полагается.

– Видите ли, он был моим другом, – тихо сказала Айда. – Я бы хотела удостовериться.

– Ну, хорошо, я сделаю исключение, чтобы успокоить вас. Эта бумага как раз здесь, у меня на столе.

Айда внимательно прочла заключение.

– А этот врач знает свое дело? – спросила она.

– Он первоклассный врач.

– Как будто все ясно, – сказала Айда. Она снова углубилась в чтение. – Они входят во все подробности. Я не знала бы о нем больше, даже если бы была за ним замужем. Рубец от аппендицита, излишние бугры – это еще что такое? – страдал от газов; я тоже страдаю от них по праздникам. Это звучит как-то непочтительно. Ему это, наверное, не понравилось бы. – Она грустно, с неподдельным состраданием разглядывала заключение. – Варикозные вены. Бедняга Фред. А что это здесь сказано относительна печени?

– Слишком много пил, вот и все.

– Это меня не удивляет. Бедный Фред. Так, значит, у него были вросшие ногти на пальцах ног. Вряд ли это нужно знать.

– Вы очень с ним дружили?

– Да нет, мы познакомились как раз в тот день. Но он мне понравился. Он был настоящий джентльмен. Если бы я ненадолго не отлучилась, с ним бы этого не произошло. – Она выпятила грудь. – При мне с ним не случилось бы ничего плохого.

– Вы кончили читать заключение, миссис Арнольд?

– Он ведь обо всем упоминает, этот ваш доктор, правда? Синяки и ушибы поверхностные, на предплечьях – что бы это значило? Что вы об этом думаете, инспектор?

– Да ровно ничего. Праздничная толпа, вот и все. Его толкали то здесь, то там.

– Ну уж бросьте, – сказала Айда, – бросьте. – Она вспылила. – Будьте же человеком! Гуляли вы сами когда-нибудь в праздник? Где вы видели такую толпу? В Брайтоне достаточно места. Это не эскалатор в метро. Я была здесь. Я знаю.

Инспектор упрямо сказал:

– Вы что-то вообразили себе, миссис Арнольд.

– Значит, полиция ничего не хочет делать? Вы не допросите эту девушку из кафе Сноу?

– Дело закончено, миссис Арнольд. И даже если это было самоубийство, зачем бередить старые раны?

– Кто-то довел его… Может быть, это совсем и не самоубийство… может быть…

– Я уже сказал вам, миссис Арнольд, дело закончено.

– Это вы так думаете, – возразила Айда. Она встала, движением подбородка подозвала Фила. – Оно и наполовину не закончено. Мы еще увидимся. – Стоя в дверях, она оглянулась на пожилого человека за письменным столом, угрожая ему своей непреклонной жизнеспособностью. – А может быть, и нет, – продолжала она. – Я обойдусь своими силами. Не нужна мне ваша полиция. – Полицейские в приемной беспокойно задвигались, кто-то засмеялся, кто-то уронил банку с сапожной мазью. – У меня есть друзья.

  36