Наконец, когда уставшие лошади пошли шагом, вдали показался небольшой отряд всадников.
— Господи! — тихо воскликнул лэрд. — Это мой 1 дядя Фергюсон из Драмкерна. Наверняка нашел еще одну претендентку на мою руку. А может, и две, раз уж снег не позволил ему приехать сегодня.
В ответ на недоуменный взгляд Аликс Фиона, хихикая, пояснила:
— Дядя моего папы хочет поскорее его женить. Но папа так сильно любил мою маму, что не хочет другую жену. Каждый раз, когда приезжает в Данглис, дядя предлагает ему невесту. Сами увидите, какой он упорный!
— Он выглядит слишком молодо, чтобы быть дядей твоего отца, — удивилась Аликс.
— Он единокровный брат моей бабушки и родился в тот год, когда она вышла замуж за моего деда. Его мать была мачехой моей бабушки. Он всего на пять лет старше папы, — пояснила Фиона.
— А ведет себя так, словно старше на пятьдесят, — проворчал лэрд, но тут же широко улыбнулся: — Дядя! Вижу, ты пережил зиму! Что привело тебя в Данглис в этот прекрасный весенний день?
— Племянник! — ответствовал Роберт, глядя, однако, на Аликс. — А кто эта прелестная леди?
Не знай она, что это дядя лэрда, Аликс никогда не подумала бы, что они близкие родственники. Фергюсон, хоть ростом и сложением не уступал лэрду, был рыжеволос, веснушчат, а в ярко-голубых глазах светилось откровенное любопытство и восхищение.
— Это мистрис Аликс Гивет, воспитательница Фионы и наставница во всех вещах, которые следует знать дочери лэрда Данглиса как будущей жене и хозяйке Данглиса. Она пришла к нам прошлой осенью.
— Вы француженка, мадемуазель? — поинтересовался Роберт.
— Мои родители приехали из Анжу, но родилась я в Англии.
— Но как ты нашел такую девушку, племянник? — допытывался Роберт.
— Это она нас нашла, — ухмыльнулся лэрд. — Давайте вернемся в дом, и я удовлетворю твое ненасытное любопытство.
Он повернул большого пегого жеребца. Остальные поскакали за ним.
Оказавшись во дворе, Фергюсон мигом слетел с лошади и протянул руки, чтобы помочь Аликс спешиться. И немного дольше, чем следовало, сжимал ее талию. Она промолчала, но все же окинула его негодующим взглядом. Однако тот как ни в чем не бывало улыбнулся, наблюдая, как она берет Фиону за руку и идет к дому.
— Малькольм, мне действительно не терпится узнать, как тебе досталась эта горячая девчонка. Она не просто хорошенькая, она красавица.
— Вспомни, дядюшка, о своей жене, — хмыкнул лэрд, усаживая Роберта у огня.
Аликс и Фиона еще не пришли, но слуги поспешили поднести им кубки с вином.
— Да, прекрасная она женщина, моя Мэгги, но не могу же я запретить своим глазам смотреть?! Она твоя любовница, Малькольм? Придется куда-то ее деть, когда ты женишься. Племяннице Мэгги уже шестнадцать. Самый возраст для брака.
— Сколько раз я тебе говорил, Робби? Я не собираюсь снова жениться, — отрезал лэрд.
— А сколько раз я тебе говорил, что у тебя долг перед Скоттами из Данглиса? Ты должен жениться и иметь наследников. Знай я, какая негодница эта Робена, никогда не предложил бы ее тебе в жены. Ты должен быть крайне осторожен в выборе второй жены, но жениться придется.
— Нет, Робби. Никогда, — запальчиво бросил Малькольм.
— Скажи, наставница Фионы — твоя любовница? — снова спросил дядя.
— Нет, — коротко ответил Малькольм.
— И что мешает тебе взять ее? Она прелестна и в таком возрасте просто не может быть девственной. Сколько ей?
— Не знаю, но она вдова, так что ты прав. Ее брак был неудачным. Она утверждает, что не ищет ни мужа, ни любовника.
— Но ты всячески стараешься заставить ее передумать, верно? — фыркнул Роберт. — Что же, неплохо бы иметь в постели теплое женское тело, пока не решишь жениться снова. А племянница Мэгги слишком высока. Ноги как у аиста и водянистые глаза. Но по крайней мере можно не беспокоиться, что она заведет любовника. Правда, придется спать с ней, а это не так уж и приятно.
Одним глотком он осушил кубок до половины.
— Ах, погоня — самая лучшая часть ухаживания. Так, племянничек? А вот и предмет нашей беседы!
— Милорд, — начала Аликс, приседая в реверансе, — я подумала, что нам с Фионой лучше поужинать на кухне, дабы не мешать вашим разговорам.
— Вздор! — воскликнул Фергюсон, прежде чем Малькольм успел открыть рот. — Присутствие за столом красивой женщины делает еду вкуснее. Малькольм, скажи, что леди должна обедать с нами. Это твой дом, не мой, но я мог бы насладиться ее милым обществом.