ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  43  

Фонтанный Дом

* * *

Писатель Борис Зайцев, покинувший Россию в 1922 году и обосновавшийся в Париже, так вспоминает явление «Реквиема»:

«Полвека тому назад жил я в Москве, бывал в Петербурге. Существовало тогда там… артистическое кабаре «Бродячая Собака»… В один из приездов моих в Петербург, в 1913 году меня познакомили в этой Собаке с тоненькой изящной дамой, почти красивой, видимо, избалованной уже успехом, несколько по тогдашнему манерной. Не совсем просто она держалась. А на мой, более простецко-московский глаз, слегка поламывалась… Была она поэтесса, входившая в наших молодых кругах в моду – Ахматова. Видел я ее в этой Собаке всего, кажется, один раз. На днях получил из Мюнхена книжечку стихотворений, 23 страницы, называется «Реквием». На обложке Анна Ахматова (рис. С.Сорина, 1913). Да, та самая… И как раз того времени… Говорят, она не любила этот свой портрет. Ее дело. А мне нравится, именно такой помню ее в том самом роковом 13-м году. Но стихи написаны позже, а тогда не могли быть написаны… Эти стихи Ахматовой – поэма… Да, пришлось этой изящной даме из Бродячей Собаки испить чашу, быть может, горчайшую, чем всем нам, в эти воистину «Окаянные дни» (Бунин). Я-то видел Ахматову «царско-сельской веселой грешницей» и «насмешницей»… Можно ль было предположить тогда… что хрупкая эта и тоненькая женщина издаст такой вопль – женский, материнский, вопль не только о себе, но обо всех страждущих – женах, матерях, невестах, вообще обо всех распинаемых?

  • Хотела бы всех поименно назвать.
  • Да отняли список и негде узнать.
  • Для них создала я широкий покров
  • Из бедных, у них же подслушанных слов.

В том-то и величие этих 23 страничек, что «о всех»… Опять и опять смотрю на полупрофиль Соринской остроугольной дамы 1913 года. Откуда взялась мужская сила стиха, простота его, гром слов будто обычных, но гудящих колокольным похоронным звоном, разящих человеческое сердце и вызывающих восхищение художническое? Воистину «томов премногих тяжелей». Написано двадцать лет назад. Останется навсегда безмолвный приговор зверству».

Дописав «Реквием», Анна Ахматова почувствовала, что вновь приобрела власть над словом. И сразу же принялась за большую работу.

В ноябре 1964 года, на самом исходе хрущевской оттепели, Ахматова сделала в «Записной книжке» горестную заметку:

«Опять вспомнила:

  • Ты лучше бы мимо,
  • Ты лучше б назад…
  • Как твердо и неумолимо Судьба ведет свою линию».

«Ты лучше бы мимо…» – из поэмы «Путем всея земли» (вариант названия – «Китежанка»). Ни у критиков, ни у читателей она не пользуется популярностью. Однако сама Ахматова очень любила эту вещь, считая, что без «Китежанки» непонятны многие ее стихи, разбросанные по разным сборникам и циклам и так и не собранные в одну отдельную книгу: книгу Судьбы.

ПУТЕМ ВСЕЯ ЗЕМЛИ

(КИТЕЖАНКА)

В санех сидя, отправляясь

путем всея земли…

Поучение Владимира Мономаха детям


И Ангел поклялся живущим,

что времени больше не будет.

Апок[35]

ИЗ ПИСЬМА К*** (Вместо предисловия)

В первой половине марта 1940 года на полях моих черновиков стали появляться ни с чем не связанные строки…

Смысл этих строк казался мне тогда темным и, если хотите, даже странным, они довольно долго не обещали превратиться в нечто целое и как будто были обычными бродячими строчками, пока не пробил их час и они не попали в тот горн, откуда вышли такими, какими вы видите их здесь.

Осенью этого же года я написала еще три не лирические вещи. Сначала хотела присоединить их к «Китежанке» и написать книгу «Маленькие поэмы», но одна из них, «Поэма без героя», вырвалась, перестала быть маленькой, а главное, не терпит никакого соседства; две другие, «Россия Достоевского» и «Пятнадцатилетние руки», претерпели иную судьбу: они, по-видимому, погибли в осажденном Ленинграде, и то, что я восстановила по памяти уже здесь, в Ташкенте, безнадежно фрагментарно. Поэтому «Китежанка» осталась в гордом одиночестве, как говорили наши отцы.

1

  • Прямо под ноги пулям,
  • Расталкивая года,
  • По январям и июлям
  • Я проберусь туда…
  • Никто не увидит ранку,
  • Крик не услышит мой,
  • Меня, китежанку,
  • Позвали домой.
  • И гнались за мною
  • Сто тысяч берез,
  • Стеклянной стеною
  • Струился мороз.
  • У давних пожарищ
  • Обугленный склад.
  • «Вот пропуск, товарищ,
  • Пустите назад…»
  • И воин спокойно
  • Отводит штык.
  • Как пышно и знойно
  • Тот остров возник!
  • И красная глина,
  • И яблочный сад…
  • О salve, Regina![36]
  • Пылает закат.
  • Тропиночка круто
  • Взбиралась, дрожа.
  • Мне надо кому-то
  • Здесь руку пожать…
  • Но хриплой шарманки
  • Не слушаю стон.
  • Не тот китежанке
  • Послышался звон.

2

  • Окопы, окопы, —
  • Заблудишься тут!
  • От старой Европы
  • Остался лоскут,
  • Где в облаке дыма
  • Горят города…
  • И вот уже Крыма
  • Темнеет гряда.
  • Я плакальщиц стаю
  • Веду за собой.
  • О, тихого края
  • Плащ голубой!..
  • Над мертвой медузой
  • Смущенно стою;
  • Здесь встретилась с Музой,
  • Ей клятву даю.
  • Но громко смеется,
  • Не верит: «Тебе ль?»
  • По капелькам льется
  • Душистый апрель.
  • И вот уже славы
  • Высокий порог,
  • Но голос лукавый
  • Предостерег:
  • «Сюда ты вернешься,
  • Вернешься не раз,
  • Но снова споткнешься
  • О крепкий алмаз.
  • Ты лучше бы мимо,
  • Ты лучше б назад,
  • Хулима, хвалима,
  • В отеческий сад».

3

  • Вечерней порою
  • Сгущается мгла.
  • Пусть Гофман со мною
  • Дойдет до угла.
  • Он знает, как гулок
  • Задушенный крик
  • И чей в переулок
  • Забрался двойник.
  • Ведь это не шутки,
  • Что двадцать пять лет
  • Мне видится жуткий
  • Один силуэт.
  • «Так, значит, направо?
  • Вот здесь, за углом?
  • Спасибо!» – Канава
  • И маленький дом.
  • Не знала, что месяц
  • Во все посвящен.
  • С веревочных лестниц
  • Срывается он,
  • Спокойно обходит
  • Покинутый дом,
  • Где ночь на исходе
  • За круглым столом
  • Гляделась в обломок
  • Разбитых зеркал
  • И в груде потемок
  • Зарезанный спал.

4

  • Чистейшего звука
  • Высокая власть,
  • Как будто разлука
  • Натешилась всласть.
  • Знакомые зданья
  • Из смерти глядят —
  • И будет свиданье
  • Печальней стократ
  • Всего, что когда-то
  • Случилось со мной…
  • Столицей распятой
  • Иду я домой.

5

  • Черемуха мимо
  • Прокралась, как сон,
  • И кто-то «Цусима!»
  • Сказал в телефон.
  • Скорее, скорее —
  • Кончается срок:
  • «Варяг» и «Кореец»
  • Пошли на восток…
  • Там ласточкой реет
  • Старая боль…
  • А дальше темнеет
  • Форт Шаброль,
  • Как прошлого века
  • Разрушенный склеп,
  • Где старый калека
  • Оглох и ослеп.
  • Суровы и хмуры,
  • Его сторожат
  • С винтовками буры.
  • «Назад, назад!»

6

  • Великую зиму
  • Я долго ждала,
  • Как белую схиму
  • Ее приняла.
  • И в легкие сани
  • Спокойно сажусь…
  • Я к вам, китежане,
  • До ночи вернусь.
  • За древней стоянкой
  • Один переход…
  • Теперь с китежанкой
  • Никто не пойдет,
  • Ни брат, ни соседка,
  • Ни первый жених, —
  • Лишь хвойная ветка
  • Да солнечный стих,
  • Оброненный нищим
  • И поднятый мной…
  • В последнем жилище
  • Меня упокой.

10–12 марта 1940


  43