16
Сцена первая
Келья брата Лоренцо.
Входят брат Лоренцо и Парис.
Брат Лоренцо
- До четверга короткий слишком срок.
Парис
- Так хочет тесть, и спешки Капулетти
- Ничем я не намерен ослаблять.
Брат Лоренцо
- Невестин образ мыслей вам неведом?
- Не нравится мне что-то это все.
Парис
- Она все время плачет о Тибальте.
- Я ни о чем не мог с ней говорить.
- Любовь не ко двору в домах, где траур,
- Но против этих слез ее отец.
- Они вредят здоровью. Он считает,
- Что брак остановил бы их поток,
- Который разлился в уединенье
- И в обществе вошел бы в берега.
- Вы поняли причину нашей спешки?
Брат Лоренцо (в сторону)
- К несчастию!
(Громко.)
- А вот она сама.
Входит Джульетта.
Парис
- Счастливый миг, прекрасная супруга!
Джульетта
- Мы не принадлежим еще друг другу.
Парис
- В четверг вы станете моей женой.
Джульетта
- Все в воле Божьей!
Брат Лоренцо
- Только в ней одной.
Парис
- Вы к брату исповедаться явились?
Джульетта
- Ответить – было б исповедью вам.
Парис
- Как вы от слез заметно похудели!
Джульетта
- Я не была и раньше хороша.
Парис
- Зачем наружность портите вы ложью?
Джульетта
- Я на свое лицо не клевещу
- И, думаю, своим чертам – хозяйка.
Парис
- Они мои, а вы черните их.
Джульетта
- За то их, видно, и черню, что ваши.
- Свободны ль вы теперь, святой отец,
- Иль лучше мне прийти перед вечерней?
Брат Лоренцо
- Нет, у меня сейчас как раз досуг.
- Нам надо с ней одним остаться, сударь.
Парис
- Избави Бог молитве помешать.
- В четверг приду вас поднимать, Джульетта,
- Пока ж позвольте вас поцеловать.
Уходит.
Джульетта
- Запри за ним. Поплачь со мной немного.
- Всему конец! Надежды больше нет!
Брат Лоренцо
- Джульетта, мне твоя печаль известна.
- Как быть тебе – ума не приложу.
- В четверг, слыхал, твое венчанье с графом,
- И будто отложить его нельзя.
Джульетта
- Не говори, раз выхода не видишь.
- И если ты не можешь мне помочь,
- То оправдай меня по крайней мере,
- И мне в беде поможет этот нож.[19]
- Бог нам сердца связал, ты сплел нам руки.
- Я отдана Ромео. Прежде чем
- Я руку с сердцем передам другому,
- Я сердца жизнь рукою пресеку.
- Итак, перебери свой долгий опыт
- И вспомни, нет ли случая, как мой.
- А то кинжал посредником мне будет
- И с честью отстоит мой правый иск.
- Будь короток, не говори пространно.
- Дай умереть иль залечи мне рану.
Брат Лоренцо
- Стой, дочка. Я обдумываю шаг,
- Такой же, впрочем, страшный, как опасность,
- Которую хотим мы отвратить.
- Ты говоришь, что вместо свадьбы с графом
- В себе нашла бы силу умереть?
- Что ж, если так, есть средство вроде смерти
- От этого позора и беды.
- Я дам его, но тут нужна решимость.
Джульетта
- Чтоб замуж за Париса не идти,
- Я лучше брошусь с башни, присосежусь
- К разбойникам, в змеятник заберусь
- И дам себя сковать вдвоем с медведем.
- Я вместо свадьбы лучше соглашусь
- Заночевать в мертвецкой или лягу
- В разрытую могилу. Все, о чем
- Я прежде слышать не могла без дрожи,
- Теперь я, не колеблясь, совершу,
- Чтоб не нарушить верности Ромео.
Брат Лоренцо
- Тогда ступай уверенно домой.
- Будь весела и дай отцу согласье
- На свадьбу с графом. Завтра середа.
- Ляг завтра спать одна. Устрой, чтоб няня
- Не оставалась на ночь наверху.
- Пред сном откупори бутылку эту.
- Когда ты выпьешь весь раствор до дна,
- Тебя скует внезапный холод. В жилах
- Должна остановиться будет кровь.
- Ты обомрешь. В тебе не выдаст жизни
- Ничто: ни слабый вздох, ни след тепла.
- Со щек сойдет румянец. Точно ставни,
- Захлопнутся вглухую веки глаз.
- Конечности, лишившись управленья,
- Закоченеют, как у мертвецов.
- В полуумершем этом состоянье
- Ты будешь полных сорок два часа
- И после них очнешься освеженной.
- Когда тебя придет будить Парис,
- Ты будешь мертвой. Как у нас обычай,
- Тебя в гробу без крышки отнесут
- В фамильную гробницу Капулетти.
- Я вызову Ромео. До того,
- Как ты проснешься, мы с ним будем в склепе.
- Вы сможете уехать в ту же ночь.
- Вот выход, если ты не оробеешь
- Или не спутаешь чего-нибудь.
Джульетта
- Дай склянку мне. Не говори о страхе.
Брат Лоренцо
- Возьми ее. Я напишу письмо
- И в Мантую отправлю с ним монаха.
- Мужайся и решимость прояви!
Джульетта
- Решимость эту я найду в любви.
- Прощай, отец.
Уходят.
Сцена вторая
16