ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  32  

Как верно подметила Харита, этот маленький домик с высокими печными трубами действительно казался явившимся из волшебной сказки.

В подтверждение его названия в саду всегда водились белые голуби.

Они то вспархивали на крышу, то слетали на древний каменный циферблат солнечных часов, окруженных розовыми кустами.

Граф и Харита остановили лошадей и любовались домом через живую изгородь из ровно подстриженного тиса.

Наконец граф сказал:

– Если вы подождете здесь, я пойду и посмотрю, нет ли там кого-нибудь, с кем нам не стоило бы встречаться. Я оставлю вас совсем ненадолго.

– Я полюбуюсь пока голубями, – улыбнулась Харита.

Граф отметил, что любая другая женщина обязательно сказала бы, что он должен вернуться обратно к ней как можно скорее, а иначе она соскучится по нему.

Подъехав к воротам, он убедился, что внимание Хариты было целиком захвачено голубями.

Он пошел по короткой аллее к дому.

Свернув налево, он очутился у маленькой конюшни, стоявшей рядом с коттеджем.

Как он и ожидал, конюшня пустовала, и он завел Юпитера в стойло.

Там он обнаружил на полу свежую солому.

Все было готово на случай приема нежданных гостей.

Он вошел в дом через заднюю дверь и, миновав коридор, направился к маленькой кухоньке.

Как он и предполагал, няня была там.

Она сидела за кухонным столом, на котором стояла чашка чая, и вязала.

Она подняла голову, услышав шаги по покрытому плитками полу.

Увидев, кто пришел, она вскрикнула от изумления.

– Господин Дэрол! Почему вы вошли через заднюю дверь?

Граф переступил порог кухни.

– Мне нужна ваша помощь, няня, – сказал он. – Я в беде.

– Опять что-то натворил! – воскликнула няня.

Но тут же, перехватив его взгляд, спохватилась:

– Ох, конечно, мне не следует говорить так, ваша светлость!

Граф рассмеялся.

– Вы можете говорить мне все что угодно, няня, и вы отлично это знаете. Но я действительно отчаянно нуждаюсь в вашей помощи. Но прежде чем я расскажу вам все, пожалуйста, называйте меня «господин Дэрол», а не «ваша светлость»и запомните, что пока мое имя – «Фримэн».

Няня смотрела на него расширенными глазами.

– Что происходит – вот что я хотела бы знать! – сказала она.

Граф уселся за кухонный стол.

– Именно это я и собираюсь рассказать, – сказал он. – Вы – единственный человек, нянюшка, кому я могу сказать правду.

– Надеюсь! – спокойно сказала няня. – Сколько раз я вам говорила, дюжину раз говорила: ложь исходит от самого Дьявола!

Граф рассмеялся. Потом он сказал:

– Я скрываюсь, няня, потому что меня чуть не женили силком на леди Имоджен Бассет!

– На этой женщине! – фыркнула няня. – Я бы не позволила вам жениться на таких, как она, если вас интересует мое мнение!

– Полностью согласен, – сказал граф. – Ситуация была довольно опасная, но мне удалось бежать. Потом по пути сюда со мной произошел несчастный случай.

– Первое, что я заметила, когда увидела вас, – это шрам на голове! Ну почему вы такой неосторожный и беспечный?

Так няня выговаривала ему, когда он был маленьким мальчиком, и граф сказал:

– Мне повезло, что не случилось худшего и что меня нашли и привезли на ближайшую ферму. Там я встретил молодую леди, которая тоже скрывается!

Няня с неодобрением поджала губы.

Однако она ничего не сказала, и граф продолжал:

– Ее отчим пытается выдать ее за старика, который мужает и своих жен, и лошадей, и она, естественно, в ужасе от самой мысли, что ей придется выйти за него.

– Я могу представить! – заметила няня.

– Это она обнаружила меня, когда я был без сознания, и попросила сыновей фермера положить меня в повозку и привезти в их дом, – продолжал граф. – Жена фермера приняла нас за супружескую пару, а поскольку молодая леди боялась остаться одна, она не стала ее разуверять.

Ему показалось, что няня смотрит на него несколько скептически, и он быстро добавил!

– Харита – так ее зовут – очень молодая, очень простодушная девушка, и в то же время она оказалась весьма храброй, когда на нас напали грабители.

– Грабители? Час от часу не легче! – воскликнула няня.

– – Мне удалось справиться с ними, – сказал граф, – и теперь я привел Хариту сюда, где мы оба будем в безопасности, по крайней мере до тех пор, пока я не решу, как избавиться от леди Имоджен. Несколько минут назад я видел, как она приехала в приорат.

– Без вашего приглашения? – спросила няня.

  32