— Но я думала, вы живете здесь постоянно.
— Так и есть, — кивнул Джесс.
— Разве вы не видели ее, когда она покупала дом?
— Она сюда не приезжала.
— Как, ни разу? — изумилась Лиа.
— Если бы она приехала, я бы знал, — просто ответил Джесс, и Лиа поняла, что это правда.
— Это очень странно, я бы даже сказала, невероятно. Неужели она купила дом, который никогда не видела?
У Лиа просто в голове не укладывалось: как мать могла принять столь серьезное — во всех отношениях, не только в финансовом — решение вслепую?! Она все еще пыталась осмыслить новость, когда Джесс добавил:
— Вашей матери не обязательно было приезжать самой, теперь агенты по продаже недвижимости предлагают покупателям видеозаписи, да и декоратор наверняка дала ей полный отчет.
—Все равно странно. — Мать никогда не была импульсивна. Однако Джесс прав, она могла увидеть дом в записи. — Я только недавно узнала, что она купила этот дом. — Лиа чувствовала, что должна кое-что объяснить, но одно объяснение тянуло за собой другое. — Мы с матерью не очень близки, — смущенно пояснила она и еще более смущенно добавила: — Мы редко видимся, я живу в Вашингтоне.
По глазам Джесса стало ясно, что он все понял и она может не продолжать — оно и к лучшему, потому что под его проницательным взглядом Лиа почему-то было трудно думать. В сущности, это было нелепо. Она горожанка, считается, что из них двоих она должна быть более искушенной, легкой в общении — и она была именно такой, но только в своем кругу, среди людей, с которыми была давно знакома. Но разговор с Джессом был не из разряда светских бесед;
Она отвела взгляд, вновь откашлялась и, не удержавшись, полюбопытствовала:
—Вы, наверное, уроженец Даунли?
—Да.
— Но это не чувствуется, я думала, у местных жителей особый выговор. — Речь Джесса была правильной, выразительной.
— Это проявляется, например, когда я злюсь или чем-то расстроен.
Лиа не могла представить его рассерженным.
—А почему не постоянно?
—Если бы я в моем возрасте и в наше время говорил на местном диалекте, это было бы скорее странно, чем естественно. Я хожу в кино, смотрю телевизор, зимой много путешествую. В речи большинства из тех, с кем мне приходится иметь дело, нет и намека на северо-восточный диалект. — Он бросил мечтательный взгляд в сторону прибрежных скал. — В какой-то степени это даже грустно, как будто уходит нечто уникальное. Местный диалект по-своему мил, он совсем не похож на говор, какой еще можно услышать от здешних стариков. — Взгляд Джесса стал грустным. — Он как старинная песня, такую музыку больше не услышишь.
По мнению Лиа, ни одна старинная песня не могла сравниться по мелодичности с его голосом. Она быстро вздохнула.
Прошло не меньше минуты, прежде чем Джесс отвел взгляд и сказал:
—Ну ладно, мне пора возвращаться к работе.
Лиа посмотрела ему вслед. У него была прямая спина, длинные ноги, шагал он легко и свободно. Наверное, в этом не было ничего особенного, но для Лиа все казалось непривычным.
—Джесс? — окликнула Лиа. Он оглянулся. — Можно я срежу дельфиниум для букета?
Городской хлыщ сказал бы что-нибудь вроде «Вы окажете мне честь», или «Пожалуйста», или даже «Для того они и растут». Но Джесс лишь коротко бросил:
—Да.
Попрощавшись кивком, он ушел.
Лиа поспешила в дом за секатором.
— Я вас везде искала, — укоризненно сказала Гвен.
— Я была возле клумб. — Мыслями оставаясь там до сих пор, Лиа ахнула: — Звонила мама?
Гвен кивнула.
— Она все еще в Портленде? Я могу за ней съездить, дорога не трудная, жалко, что я раньше не догадалась. Если она там, наверное, сейчас уже слишком поздно… нет, она может подождать в «Адмиральском клубе».
— Она еще в Филадельфии.
— В Филадельфии? Не может быть, Гвен, вы шутите? Что-нибудь случилось?
— Ничего не случилось, просто ей захотелось побыть там еще немного.
— Со своими друзьями. — Лиа не стала добавлять «вместо того, чтобы проводить время с дочерью», но по ее тону было ясно, что она до боли разочарована.
Гвен попыталась оправдать хозяйку.
— Переезд в Мэн для мисс Вирджинии — дело серьезное, наверное, она чувствует, что это окончательно.
— Но мама сможет по-прежнему встречаться со своим друзьями: принимать их здесь или ездить в гости к ним, а зимой они все будут собираться в Палм-Спрингс.