ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Муж напрокат

Все починається як звичайний роман, але вже з голом розумієш, що буде щось цікаве. Гарний роман, подарував масу... >>>>>

Записки о "Хвостатой звезде"

Скоротать вечерок можно, лёгкое, с юмором и не напряжное чтиво, но Вау эффекта не было. >>>>>

Между гордостью и счастьем

Не окончена книга. Жаль брата, никто не объяснился с ним. >>>>>

Золушка для герцога

Легкое, приятное чтиво >>>>>

Яд бессмертия

Чудесные Г.г, но иногда затянуто.. В любом случае, пока эта серия очень интересна >>>>>




  20  

«Почему она относится к этому так серьезно?» – спрашивал он себя. Наверняка вокруг такой красавицы вьется множество мужчин, желающих танцевать, разговаривать с ней, целовать ее. А она думает только о руинах. Хотя Джина никогда не бывала здесь раньше, о замке она говорит так, будто его восстановление – ее личная ответственность. Если бы эта удивительная девушка смогла убедить других почувствовать то же самое, они наверняка пошли бы за ней.

Магазинам от этого прямая выгода. Как и церквям, и гостиницам. Дороги придется расширить и сделать более удобными для проезда, чтобы с каждым годом в замок приезжало все больше и больше людей.

«И все это потому, что у мисс Джины Уилтон душа первопроходца», – подумал Джон со все нарастающим воодушевлением.

– Я не знаю, кого приглашать на эту встречу, – сказал он. – Но, не сомневаюсь, вы это знаете.

– Да, у меня с собой список, который папа составил, – ответила Джина, доставая листок бумаги. – Он говорит, это представители самых старых родов в графстве. Отец составляет еще один список. Список тех, кто поселился здесь недавно и не вошел в первый список.

Джон взял у нее список и увидел, что тот гораздо длиннее, чем он ожидал. Читая имена и адреса, он подумал, что отец Джины знает местную жизнь намного лучше, чем он сам.

Некоторым именам он удивился. В списке значились и такие семьи, о которых новый владелец замка если и слышал, то давным-давно, не имел с ними никаких отношений и напрочь позабыл об их существовании.

– Мне нужно разговаривать со всеми этими людьми?

– Конечно. Посетители захотят все услышать из ваших уст, – ответила Джина. – Думаю, стоит пригласить желающих не в эту субботу, а в следующую.

– Вы меня успокоили, а то мне казалось, вы приведете их сюда завтра. Честно говоря, я не думал, что вы способны выжидать.

– Нужно дать людям время свыкнуться с этой мыслью, и папа думает, что ни в коем случае нельзя спешкой испортить первую встречу. И разумеется, это не единственный список.

– Господи, кто-то составляет еще один?

– Само собой. Вы. Должны же существовать какие-то записи о друзьях и знакомых герцога. Вы знаете, где ваш дядя писал письма?

– Думаю, в библиотеке. Можно начать с нее.

Пока шли в библиотеку, Джон молчал, но он знал, что Джина смотрит на отстающие от стен обои. Когда они пришли, молодой человек готов был сгореть от стыда: по оконным стеклам расползлись трещины, пол грязный, а письменный стол, должно быть, выбросили, пока он окончательно не развалился.

– Какой ужас! – воскликнул Джон. – Даже не знаю, откуда начинать искать.

Как только он это произнес, послышались шаги и в комнату вошел высокий худой человек лет сорока со спокойным, привлекательным лицом. Он коротко, но изящно кивнул.

– Доброе утро, ваша светлость. Позвольте представиться. Эмброуз Фабер. Я служил секретарем при вашем покойном дядюшке. Теперь я служу вам.

Джон кивнул.

– А, я вспомнил вас, – радушно произнес он. – В детстве меня, бывало, привозили в замок и я играл здесь, когда вы гостили.

– Нельзя сказать, что я здесь гостил, – улыбнулся Фабер. – Ваш дядя приютил меня у себя и позволил в благодарность за это выполнять различные поручения. Теперь надеюсь, что смогу помогать вам.

– Конечно сможете, – заверил его наследник герцога. – Я уверен, вы знаете, как здесь все запущено.

Фабер со вздохом кивнул.

– У мисс Уилтон есть идея, которая может спасти нас. Мы хотим устроить здесь прием, и все, кто есть в этом списке, должны быть приглашены. Потом появятся еще имена, и, поскольку прием запланирован на субботу, боюсь, у вас будет не так много времени.

К его удивлению, Фабер заулыбался.

– Таким же вы были и в детстве, ваша светлость. Сегодня здесь, а завтра там. Никого без дела не оставите.

– Но на этот раз не я раздаю указания, – сказал Джон и значительно посмотрел на Джину, которая наблюдала за ними с невинным видом. «Как будто это не она все затеяла», – раздраженно подумал он.

– Мне кажется, – сказал Джон, – нам с мисс Уилтон стоит рассказать вам, что мы придумали. Вместе, – добавил он твердо.

И они наперебой все рассказали Эмброузу.

– Вы действительно намереваетесь собрать всех этих людей в замке? – спросил Фабер, когда ему удалось вставить слово.

– Да, и еще многих, – ответил Джон. – Вообще-то, мы хотим пригласить в замок всех, кто живет в округе. Это будет самая важная встреча, которая когда-либо здесь проводилась.

  20