– В этом нет необходимости.
– Возможно, нет, но я все равно поеду. Мне хотелось бы провести часть дня с тем, кто рад меня видеть, – добавил он с заметным раздражением.
– При данных обстоятельствах ты вряд ли можешь ожидать, что твой путь будет устлан коврами. – Фиби тоже начинала терять терпение.
Когда она открывала машину, на полной скорости выбежала Тара.
– Дядя Тони, мы выезжаем на пикник?
– Ничего бы не желал так сильно, ангелочек. – Он поднял и покружил ее. – Но няня говорит, ты должна идти в школу.
– А–а! – Тара обратила на Фиби умоляющий взгляд. – Я, правда, должна?
– Конечно! – Фиби было неприятно, что Тони держит девочку на руках. Посмотрев ему в глаза, она поняла, что он это чувствует и забавляется.
– Вот что я скажу, солнышко: а почему бы мне не отвезти тебя сегодня утром в школу на своей машине?
– Нет! – быстро и решительно отказала Фиби.
– Расслабься, Фиби. – Сейчас он уже откровенно смеялся над ней. – Вечно ты отравляешь людям настроение. – Все еще держа Тару на руках, он размашисто зашагал к дешевой спортивной машине, стоящей на парковке. – Сожалею, но она двухместная, – крикнул он через плечо. – Пока. До скорого!
– В этом нет вашей вины. – Кэрри налила Фиби чашечку кофе. – Он всегда такой – эгоистичный, своевольный и упрямый.
– Я должна была его как–то остановить, – расстроенно рассуждала Фиби. – Я не хочу, чтобы он играл на ее чувствах. – Она увидела удивленный взгляд Кэрри и добавила: – Не думаю, что Тони подходящая компания для девочки.
Кэрри похлопала ее по руке.
– Постарайтесь не волноваться, – посоветовала она. – Не успеете оглянуться, как он уедет, и мы снова обретем покой.
Фиби позвонила в «Парковую школу» Весткомба и, к своему облегчению, узнала, что Тара была без происшествий доставлена в школу и сейчас в классе, а не на какой–нибудь увеселительной прогулке.
Вскоре объявился и Тони.
– Кофе, – заметил он. – Как культурно. Дракониха и не подумала сегодня утром предложить мне завтрак.
– Что ты вытворяешь? – вскипела Фиби. – Я несу ответственность за Тару, и ты не имел права увозить ее.
– Испугалась, что я похитил ее? – Он злобно усмехнулся ей. – Не рискну. Малышка, конечно, чаровница, ведь она дочь Серены, но едва ли я долго продержусь в компании ребенка.
– Оставь ее в покое.
– Ладно! – Он налил себе кофе, подошел и сел напротив нее. – Я сейчас же еду дальше.
– Едешь дальше? – недоуменно повторила Фиби.
– В твоем голосе звучит разочарование, моя сладкая. Несмотря на безупречное гостеприимство, я вынужден удалиться.
– Вчера у меня сложилось другое впечатление, – настороженно заметила Фиби.
– Ну что же, – беспечно ответил Тони, – возможно, с тех пор у меня было время подумать, понять, что мое присутствие здесь не будет одобрено моим сводным братом. Как видишь, я не лишен такта.
– Зачем же ты сюда приезжал?
– Семейное дело, милая. Но оно может подождать. – Он отпил кофе. – Восхитительно было вновь встретиться с тобой, несмотря на твою язвительность. И помни, мой визит – наш маленький секрет.
– А как же Тара и Кэрри? Предполагается, они тоже будут хранить молчание?
– О, с Тарой нет проблем. У нас с ней договор. А Кэрри всегда ненавидела меня. Ее легко уговорить забыть, что я вообще здесь когда–то был.
– Действительно, все очень просто, – сказала Фиби с мрачной иронией.
Тони допил кофе и улыбнулся девушке, его глаза задержались на ее груди.
– Прощай, моя сладкая. Наслаждайся своими ночами в постели Дома. Что–то подсказывает мне, что их будет немного.
Фиби все еще сидела, уставившись в пустоту, когда вернулась Кэрри.
– Мне показалось, я слышала отъезжающую машину. Он уже уехал?
– Да.
– Ну, тогда все в порядке, – с облегчением вздохнула Кэрри.
Так ли? – взволнованно думала Фиби. Хотела бы я быть уверенной в этом.
По дороге в Мидбартон она старалась забыть о таинственном появлении Тони и таком же загадочном отъезде.
Домик для кукол оказался даже лучше, чем представляла себе Фиби. Добротно сделанный, с фасадом на шарнирах, с открывающимися входной дверью и окнами.
– Он великолепен, – сказала она заведующей магазином. – Мне он самой нравится.
Женщина улыбнулась.
– Приятно, что дом попадет в хорошие руки. Мы все так радовались, когда мистер Эштон вернулся в Мидбартон. – Она понизила голос. – Такая жалость, что их брак распался. Она частенько покупала духи в соседнем магазине. И, конечно, была самым очаровательным созданием, которое я когда–либо видела. Такая обаятельная и естественная. Такая одаренная натура.