ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Он не ангел

Роман необычный, т.к. мало диалогов и очень много размышлений. По мне - чудесный >>>>>

Мой идеальный Смерч. Часть 2

Неплохо. Но есть много моментов, которые раздражают. Книга на тяп-ляп, как-будто написана в попыхах. Много лишних... >>>>>

Мой идеальный смерч

Хороший роман. Под конец только подкачал. Подростковый, но написан неплохо. Несмотря на кучу ошибок и много лишнего... >>>>>

Загадочная женщина

Очень интересная книга, но очень грустная >>>>>




  35  

– Добрый вечер, – в голосе послышался намек на вопрос. Он признал присутствие жены. – Моя дорогая!

– Добрый вечер, Гарольд. Познакомься, пожалуйста с мистером Карнелианом. Он только что приехал от Антиподов, где мой и его отцы были миссионерами.

– Карнелиан? Какое необычное имя. Я припоминаю что-то вроде этого… Так звали мошенника, который…

– Его брат, – пояснила миссис Андервуд. – Я выражала соболезнование, когда ты вошел.

– Ужасное дело, – мистер Андервуд бросил взгляд на газету на буфете с видом охотника, который видит ускользающую от выстрела добычу. Он вздохнул, на лице его застыло подобие улыбки. – Вы знаете, моя жена очень решительная, когда нужно выступать в защиту. Огромный риск скандала. Я только сегодня говорил мистеру Григгсу на церковном собрании, что, если бы все имели такое мужество следовать велению нашей совести, мы смогли бы подойти значительно ближе к воротам Царства Небесного.

– Кхе, кхе, – поперхнулась миссис Андервуд, – ты слишком добр, Гарольд. Я только выполнила свой долг.

– Не все имеют твою силу духа, моя дорогая. Она удивительная женщина, мистер Карнелиан!

– Согласен с вами, – с чувством произнес Джерек, который разглядывал соперника с беззастенчивым любопытством. – Самая чудесная женщина в вашем мире, в любом мире, мистер Андервуд.

– Гм, да, – продолжил мистер Андервуд. – Вы, конечно, благодарны за те жертвы, которые она принесла. Что ж, мне понятен ваш энтузиазм…

– Жертвы? – Джерек повернулся к миссис Андервуд. – Я не знал, что в этом обществе практикуются подобные обряды. Кому вы?…

– Вы долго не были в Англии, сэр? – спросил мистер Андервуд.

– Это мой второй визит, – ответил Джерек.

– Ага, – мистер Андервуд, казалось, наслаждался общением. – В самых темных глубоких джунглях, а? Неся свет дикарскому уму?

– Я был в лесу… – начал Джерек.

– Он недавно услышал о печальной судьбе своего брата, – вмешалась в разговор миссис Андервуд.

Джерек не мог понять, почему она все время прерывала их беседу, которая становилась все интересней. Он сам не ожидал, что так поладит с мистером Андервудом.

– Ты предложила мистеру Карнелиану что-нибудь освежающее, моя дорогая? – пенсне мистера Андервуда блеснуло, когда он оглядел комнату. – Мы, нет нужды говорить, трезвенники, мистер Карнелиан. Но если вы хотите чаю…

– Какая хорошая идея, – воскликнула миссис Андервуд и с энтузиазмом дернула за шнурок звонка.

Перед ними появилась Мауди Эмили и получила указания принести чай и бисквиты на троих. Она перевела многозначительный взгляд с мистера Андервуда на Джерека, чем вызвала панику миссис Андервуд.

– Чай? – переспросил Джерек, когда Мауди Эмили ушла. – Я еще ни разу не пробовал его. Или мы…

На этот раз невольно мистер Андервуд пришел на выручку жене.

– Никогда не пили чай? О, тогда вы не должны пропустить это угощение. Вы, наверное, провели большую часть жизни вдали от цивилизации, мистер Карнелиан?

– От этой – да.

Мистер Андервуд снял свое пенсне и, достав из кармана большой белый платок, отполировал стекла.

– Я понял, что вы имеете в виду, сэр, – сказал он мрачно. – Кто мы такие, чтобы обвинять бедного дикаря в отсутствии культуры, когда мы сами живем в такие безбожные времена?

– Безбожные? Я думал, что это Религиозный Век. Вы сейчас упоминали Царствие Безбесное.

– Мистер Карнелиан, боюсь, вас неправильно информировали. Вашей вере повезло расцвести без препятствий, без сомнения, когда вы жили в отдаленной туземной хижине в компании Всевышнего и Библии. Но соблазны, с которыми человек вынужден бороться в этой нашей Англии, могут заставить его махнуть рукой и искать утешения у Высшей Церкви, – его голос понизился. – Я знал человека, жителя Бромли, который чуть не свернул с дороги на Рим.

– Он не мог найти Бромли? – засмеялся Джерек, обрадовавшись, что он и мистер Андервуд нашли общий язык. – У меня самого из-за этого была куча хлопот. Если бы я не встретил мистера Уэллса в кафе «Роял», я до сих пор искал бы Бромли!

– Кафе «Роял»?! – прошипел мистер Андервуд почти тем же тоном, которым он сказал «Рим». Он вернул на место пенсне и в упор посмотрел на Джерека Карнелиана.

– Я заблудился… – стал объяснять Джерек.

– Кафе «Роял» – врата в преисподнюю!

– …и встретил человека, который жил в Бромли.

– Надеюсь, он здесь больше не живет?

– Нет.

Мистер Андервуд вздохнул с облегчением.

  35