ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  71  

— Понял, сэр, — кивнул Гизбо.

— Наблюдателям постов не покидать.

Вчерашние и сегодняшние события показали, что кто — то прослушивал секретные частоты управления и даже выходил на них в эфир, поэтому Бад опасался повторения ситуации и утечки сведений, не хотел рисковать людьми, которым через лейтенанта поручал незаконную слежку за «Меморией».

— Третью группу приставишь наблюдать за Бинелли. Действовать крайне осторожно, изобретательно, получи на складах все необходимое оборудование и экипировку, четко объясни людям задачу, чтобы они знали, во что их втягивают.

— Ребята не подведут, сэр.

Бад остановился на площадке между пролетами, уступил дорогу двум спешащим наверх сержантам и, проводив их взглядом, поманил Гизбо. Тот приблизился вплотную.

— Слушай сюда, лейтенант, — зашептал капитан. — Я двадцать шесть лет работаю в полиции, десять из них — оперативником, восемь — руководителем отдела по раскрытию убийств, затем три года командиром этой базы, еще три заместителем начальника отдела внутренних расследований и два оставшихся возглавляю полицию Нью — Йорка. Многое повидал, продажных патрульных и жадных до крови детективов… — Он сделал паузу. — Но у нас не было такого, чтобы в департаменте завелся крот. Чтобы кто — то из моего окружения сливал информацию «Мемории».

— Мы не сможем быстро его вычислить, — тихо отозвался лейтенант.

— Это понятно, но ты, — Бад ткнул ему пальцем в грудь, — должен быть на все сто уверен, что люди твои тебя не предадут. Вам придется работать без санкции прокурора.

— Я понял, капитан.

Они вновь начали спускаться по лестнице.

— Четвертую группу возглавишь сам. Пойдете за периметр, узнаете, что произошло в резервации, почему Шелби отправился именно туда, почему переселенцы после вторжения «Мемории» собираются в районе Фордхэма. Вернешься и доложишь мне лично. — Джессап опять остановился и посмотрел в глаза лейтенанту: — И сделай так, чтобы вас не раскрыли.

— Не допущу, сэр.

Бад задрал голову, услышав торопливые шаги, доносившиеся сверху.

— Ты должен выяснить, что было у Шелби в кейсе и было ли что — то вообще, — быстро заговорил он, понизив голос. — Сделай это, лейтенант, и не попадись. Я дам тебе свой контакт в резервации, человека зовут…

— Капитан Бад Джессап? — долетело сверху.

— Я здесь!

На ступенях пролетом выше раздались громкие быстрые шаги, и на площадке показался приземистый смуглолицый лейтенант Салем.

— Наконец — то я нашел вас, сэр, — произнес он, запыхавшись.

— Появилась связь с резервацией? — выдохнул в надежде Бад.

— Нет… Вы должны включить новости, сэр… Они сделали заявление…

— Кто сделал?

— «Мемория», трансляция на всех каналах.

Бад хлопнул себя по лбу: Готье предупреждала о сообщении в вечерних новостях. Как он мог забыть об этом?!

Все трое выбежали в коридор на первом этаже. Бад, опередив лейтенантов, ворвался в стеклянный аквариум дежурки на выходе из здания. Сидевшие там подчиненные взволнованно поднялись с рабочих мест.

— Включите телевизор, — приказал Бад.

Тяжело дыша, он опустился на пододвинутый Гизбо стул. Седовласый сержант, ровесник капитана, взял со своего стола пульт и ткнул на нем кнопку, вытянув руку в сторону древнего ящика с кинескопом, пылившегося на тумбе в дальнем углу.

— Где звук? Прибавьте звук! — потребовал Джессап.

Сержант выполнил команду, и в дежурке зазвучал уверенный голос ведущего блок новостей. С каждым произнесенным словом напряжение в комнате росло. Бад не шевелился, окружавшие его люди слушали репортаж затаив дыхание. Иногда из — за стеклянной перегородки доносились шаги и слабые голоса, но звуки смолкали почти сразу. Впрочем, на них все равно никто не обращал внимания, взгляды присутствующих были прикованы к изображению на экране, где разворачивались главные события.

Спустя три минуты диктор объявил об окончании сообщения, но рекламной паузы не последовало, вновь начался тот же репортаж. Бад сидел с застывшим взглядом и не мог вымолвить ни слова. Происходящее казалось бредом сумасшедшего, но слова, сказанные ему Готье на прощание, обретали четкий смысл. Он вновь взглянул на экран, в следующий миг обзор заслонил вставший напротив Гизбо.

— Сэр! — Обеспокоенный лейтенант встряхнул Джессапа за плечо, заглядывая ему в лицо. — Сэр, вам звонят из Вашингтона.

  71