ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  65  

— Да, недалеко.

— Тогда предлагаю идти пешком.

— Конечно, так лучше всего.

— Я буду ждать здесь, — вмешалась Пенелопа. — Сожалею, что не могу лично проводить вас, но я слишком устала во время поездки. Рада была познакомиться, мисс Дент. О, я даже не знаю вашего имени.

— Зовите меня Каролина.

Блейк искоса взглянул на нее, удивляясь, что она не назвалась вымышленным именем.

— Если ты Каролина, — ответила графиня, — то я Пенелопа. — Она взяла Каролину за руку и тепло пожала ее. — У меня предчувствие, что мы станем близкими друзьями.

Каролина совсем не была в этом уверена, но ей показалось, что Блейк прошептал: «Боже правый».

Затем они оба улыбнулись Пенелопе и вышли из дома.

— Куда мы пойдем? — шепотом спросила Каролина.

— К черту, — прошипел Блейк и обернулся, чтобы удостовериться, что их никто не слышит, хотя хорошо помнил, что плотно закрыл дверь. — Ты можешь мне объяснить, что здесь происходит?

— Я не виновата, — поспешно начала Каролина, семеня вслед за Блейком.

— Интересно, какое приключение ты уготовишь мне теперь? — перебил он ее.

— Блейк! — взорвалась Каролина, дергая его за рукав и призывая остановиться. — Уж не думаешь ли ты, что я послала твоей сестре записку и попросила ее нанести тебе визит? Я понятия не имела, кто она. Я даже не знала, что у тебя есть сестра. Она бы не заметила меня, если бы я не зацепилась за ветку.

Блейк вздохнул. Кажется, он начинал понимать, что случилось. Произошла случайность — ужасная, непредсказуемая, фантастическая случайность, которых произошло с ним слишком много за последние дни.

— Ну и что же мне теперь с тобой делать?

— Не знаю. Но я ведь не могу оставаться у тебя в доме, пока здесь твоя сестра. Ты же сам говорил, что твоя семья не знает о твоей секретной работе. Полагаю, это относится и к Пенелопе?

Блейк кивнул, а Каролина добавила:

— Если она узнает, что я жила в Сикрест-Мэнор, она обо всем догадается.

Блейк ответил ей красноречивым взглядом.

— Я не одобряю, что ты скрываешь от семьи, чем занимаешься, — сказала Каролина, — но уважаю твои желания.

Пенелопа — хорошая женщина. Мне бы не хотелось, чтобы она беспокоилась о тебе. Это расстроит ее. И тебя.

У Блейка пересохло во рту. Из всех причин, по которым Каролине не хотелось, чтобы его сестра узнала о том, что она жила в Сикрест-Мэнор, девушка выбрала единственную, которая не имела отношения к ней самой. Каролина могла сказать, что беспокоится за свою репутацию, что боится, как бы Пенелопа не отправила ее к Оливеру. Но нет, она не беспокоилась о себе. Ее больше волновало, как бы не навредить ему.

Блейку вдруг стало неловко. Каролина смотрела ему в лицо, ожидая ответа, а он не знал, что сказать.

— Ты очень заботлива, — выдавил он наконец.

Каролина удивленно заморгала.

— О… — Она улыбнулась. — Я думала, ты будешь упрекать меня.

— Я тоже так думал, — сказал он и с не меньшим удивлением посмотрел на нее.

— О… — тихо произнесла она. — Извини.

— Сейчас не до извинений. Нам нужно подумать, что с тобой делать.

— Может, у тебя есть неподалеку охотничий домик?

Он замотал головой.

— Здесь нет. Лучше я отправлю тебя в карете в Лондон.

— Нет! — воскликнула Каролина и смутилась от собственной горячности. — Я не могу ехать в Лондон.

— Почему?

Она нахмурилась. Хороший вопрос, но не может же она сказать, что будет скучать по нему.

— Вдруг твоя сестра захочет меня видеть? Я уверена, она пришлет мне приглашение.

— Непростое дело, если учесть, что у тебя нет дома, куда его можно послать.

— Да, но она об этом не знает. Она попросит у тебя адрес, и что ты ей ответишь?

— Я всегда могу сказать, что ты уехала в Лондон. В любом случае правда всегда предпочтительнее.

— С моим везением она тут же отправится в Лондон и начнет меня разыскивать.

Блейк устало вздохнул.

— Да, моя сестра скорее всего так и поступит.

— И твоя семья узнает про меня.

— Несомненно, — рассмеялся он, — но в нашем роду к светским условностям относятся без особого почтения. Какое дело Рсйвенскрофтам до Трентов?

Каролина вспыхнула от его слов и язвительной улыбки, но возражать не стала.

— Мы можем сколько угодно спорить об отрицательных наклонностях наших семейств, но это не поможет нам решить, куда мне теперь идти.

— Тебе придется вернуться в Сикрест-Мэнор. Ничего другого я придумать не могу. А ты?

  65