ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  49  

Данте почувствовал себя так, будто тоже получил пощечину. Он не мог отрицать, что поведение Гвидо потрясло его. Внезапно у него в памяти всплыли многочисленные жалобы женщин, с которыми встречался Гвидо.

Впервые он задумался о том, не его ли брат подмешал что-то в питье Миранде. Прежде, эта мысль казалась ему нелепой. Но в ту ночь Гвидо явно был в панике… и у него был такой виноватый вид…

Но он не смог бы заставить Миранду выпить бутылку вина против ее воли. С другой стороны, разве она сидела бы в спальне, поглощая целый литр шампанского? Ясно, что произошло бы потом.

Он стиснул зубы и прижал руку ко лбу, пытаясь отогнать от себя эту мысль. Но перед его мысленным взором представала Миранда, в экстазе извивавшаяся под телом его брата. Этим объясняются странные напряженные отношения между ней и Гвидо, мелькнула у него мысль. И то, что по ночам она произносит его имя.

Данте ощутил такую боль, будто его пронзили ножом. Больше он не в силах выносить все это. Он чувствует себя так, будто сам подвергся осквернению.

Ему с трудом удалось подавить стон. Миранда клянется, что любит его. Но Гвидо утверждает иное. По его словам, ее привлекают титул и богатство. Сомнения с новой силой овладели Данте. Ему казалось, что в глазах жены он видит любовь, но, возможно, он обманывает себя.

Он не может винить Миранду. У нее была собачья жизнь. Почему бы ради разнообразия ей не захотеть, чтобы богатый мужчина окружил ее заботой?

Возможно, вина Данте в том, что он уделял Миранде мало времени, когда его дядя лежал на смертном одре. Но бизнес и умирающий Амадео поглощали все его время.

Именно тогда он заметил, что Миранда ведет себя более отчужденно и холодно, чем обычно. И Гвидо объяснил почему, у него за спиной она встречается с другими мужчинами. И одним из них оказался сам Гвидо!

Возможно, размышлял Данте, брат подготавливал его к тому, что «другой» мужчина, в которого влюбилась Миранда, — это он сам…

— Данте! — Лиззи гневно посмотрела на него и потрясла за руку. Он недоуменно взглянул на нее. — Что с тобой? — спросила она. — Открой глаза и пойми, какой лживый и грубый у тебя брат! Я не буду безучастно смотреть, как этот завистливый подлец губит жизнь моей сестры! Ради меня она пожертвовала своим детством, — горячо продолжала она. — Моя сестра бескорыстная и любящая, и она заслуживает лучшего отношения с твоей стороны! Всю жизнь она сдерживает себя, несмотря на то, что я снова и снова пыталась заставить ее открыть нам свои чувства. Ты губишь все. Ты вынуждаешь ее снова забиться в свою скорлупу, потому что она так боится любить тебя и быть отвергнутой!

Данте в растерянности моргнул, пораженный вспышкой Лиззи.

— Ты пьяна? — подозрительно спросил он.

— Если бы! — Лиззи печально вздохнула.

Миранда обняла сестру за плечи.

— Лиззи весь вечер пьет только апельсиновый сок. Она на антибиотиках. Ее возбуждение вызвано сестринским негодованием, — спокойно объяснила Миранда.

Данте перевел взгляд на Миранду, и у него перехватило дыхание от ее неземной красоты. Что-то в нем сломалось.

Так не может продолжаться. Он займется этим немедленно. Встретится с братом лицом к лицу и потребует, чтобы он подробно — каким ужасным ни было бы происшедшее — рассказал ему о том, что случилось в ту роковую ночь. Гвидо придется объяснить свое странное поведение. Затем… Данте сжал зубы. Затем наступит очередь Миранды. Он узнает, почему имя брата со стоном срывается с ее губ каждую чертову ночь.

Данте резко повернулся и, не сказав ни слова, отправился на поиски Гвидо.

Миранда с тяжелым сердцем смотрела ему вслед.

— Спасибо за поддержку, — пробормотала она. — Он не хочет слушать правду. Я не знаю, что делать. Все так запуталось.

Лиззи похлопала ее по плечу.

— Со временем Данте образумится. Стыдно признаться, но я с удовольствием разделалась с Гвидо. Ой! Я совсем забыла! — воскликнула она. — У меня же здесь тест!

Убедившись, что никто не наблюдает за ними, Лиззи вынула из сумочки коробочку.

— Я я не смогу сделать его! — в страхе вскричала Миранда.

— Сможешь. Я пойду с тобой. Отсюда можно быстро пройти в твою комнату?

Миранда, молча, кивнула. От волнения у нее пересохло в горле. Понукаемая Лиззи, она повела ее вокруг дома, и они поднялись по черной лестнице.

— Мне так страшно! — призналась Миранда, когда они подошли к ее комнатам.

  49