ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>

Легенда о седьмой деве

Очень интересно >>>>>




  56  

Цветы, пролетев, упали к ногам Ноэль.

Лиззи подскочила к букету.

— Ноэль, они твои.

Та отшатнулась.

— Нет... Отдай их кому-нибудь другому.

Джесс была уже тут как тут: она успокоила разочарованную стайку девушек и вложила в руки Ноэль букет.

— Лови судьбу! — Джесс поцеловала ее в щеку.

Через секунду она была уже наверху.

— Ты нарочно кинула букет Ноэль? Зачем? Чтобы досадить мне?

— У тебя комплекс женского вероломства, дорогой.

Она поцеловала его.

— Но почему Ноэль? Зачем ты бросила цветы именно ей? «Лови судьбу!» Что это все означает? Объясни, Джесс.

— Слишком долгая история... Причем любовная... Очень романтическая. И очень трагическая, — таинственно проговорила Джесс. — Как-нибудь я расскажу. А сейчас...

Пальцы ее погладили его по лицу, словно говоря о том, что близится ночь.

— А сейчас?..

— Разве ты забыл, что сегодня у нас брачная ночь? — Голос ее звучал нежно, с небольшой хрипотцой.

Руки Теда обхватили ее, подняли, и он понес ее наверх по бесконечным темным переходам и лестницам в их спальню, в которой они должны были провести ночь, а на следующий день отправиться в свадебное путешествие.

Тед наконец добрался до двери спальни и ногой открыл ее. Войдя внутрь, он захлопнул дверь и лишь потом опустил Джесс на пол.

После нескольких недель предсвадебного столпотворения — родственники, дети, Лиззи — они наконец остались одни.

Ее золотистые волосы в дивном беспорядке рассыпались по плечам. Джесс — его жена. Навеки. Наконец-то.

Вдруг все существо Теда захлестнула мощная волна небывалого счастья. Его охватил трепетный восторг, которого никогда раньше ему не доводилось испытывать.

Тед весь дрожал и не мог двигаться.

Джесс нежно обвила его шею руками и потянулась к нему губами. Он почувствовал жар этих губ и приник к ним.

Чтобы отдаться ей и — любви.

Ибо понял, что, пока он с Джесс, он больше никогда не будет бояться этого чувства.


  56