ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>

Влюбленная вдова

Где-то на 15 странице поняла, что это полная хрень, но, с упорством мазохостки продолжала читать "это" аж до 94... >>>>>

Любовная терапия

Не дочитала.... все ждала когда что то начнётся... не понравилось >>>>>

Раз и навсегда

Не понравился. Банально, предсказуемо, просто неинтересно читать - нет изюминки. Не понимаю восторженных отзывов... >>>>>




  62  

Черная бархатная шляпка со струящимися перьями была безусловно к лицу Корнелии и превосходно гармонировала с остальным ее нарядом и особенно с длинными, мерцающими на свету бриллиантовыми серьгами, свисающими вниз из-под полей шляпки. Завершая картину, Рене прикрепила к шляпке изумрудную заколку, которую извлекла из собственной головы. Мари подала меховую накидку, чтобы Корнелия могла накинуть ее на себя в экипаже.

Корнелия была полностью готова.

– Одну секундочку, – сказала Рене, когда девушка уже направилась к дверям спальни. – Важно, чтобы ты кое-что запомнила! Твой муж не ожидает увидеть тебя сегодня ночью, он даже и на мгновенье не сможет вообразить себе, что это обворожительное, красивейшее создание, которое он увидит сегодня в моем обществе, – его собственная жена. Я говорю тебе это для того, чтобы ты держала свою голову высоко, и, если герцог подойдет к нам, смотрела ему прямо в глаза и ничего не боялась. Ты прекрасно говоришь по-французски. Но не забывай про акцент, если тебе придется что-нибудь сказать по-английски.

– Я постараюсь, – сказала Корнелия. – Вы действительно полагаете, что герцог может заговорить со мной? – она испугалась.

– Я знаю твоего мужа не первый год. Если он у «Максима», он непременно подойдет поздороваться со мной. Хватит ли у тебя смелости встретиться с ним лицом к лицу?

Корнелия издала глубокий вздох.

– Я сделаю все, что вы скажете мне, мадам. Вы правы – он не узнает меня.

– Тогда ты должна все время помнить, что должна делать все так, как тот другой человек, которого ты изображаешь сейчас. Вот почему Корнелии, герцогини Роухэмптон, сейчас не существует. Ты моя подруга, я дам тебе новое имя и буду всегда обращаться к тебе с ним. Как бы нам назвать ее, Мари?

– Не трудно придумать новое имя, мадам, – ответила Мари. – Mademoiselle est elegante, desirable!

– Так и назовем! – воскликнула Рене. – Дезире – желание! Превосходное имя, дитя. Как раз для тебя! Помни о том, что сказала Мари – ты желанная женщина, которую все мужчины стремятся узнать и полюбить.

– Я постараюсь привыкнуть к своему новому имени, – покорно согласилась Корнелия. – Спасибо, мадам! Благодарю вас, Мари! Я никогда не надеялась, что что-нибудь подобное может случиться со мной. Я чувствую себя очень странно и взволнованно.

– Это превосходно! – сказала Рене. – А теперь покажись Арчи.

Они прошли обратно по галерее и снова очутились в салоне. Арчи, с удобством расположившись в кресле, читал «Пари Суар». Когда женщины показались в дверях, он вскочил на ноги, и по взгляду, брошенному на нее, Корнелия поняла, что кузен ее не узнал.

– Ну, Арчи, что ты скажешь о моей работе? – спросила Рене.

– Боже милостивый! Уж не хочешь ли ты сказать, что это Корнелия? Я поклялся бы, что это незнакомка. Ей-богу! Я не понимаю, как это возможно.

– Ты в самом деле думаешь, что Дрого не узнает меня? – спросила его Корнелия.

– Ну, если он узнает, тогда он чертовски проницателен. Рене, ты гений!

– Материал оказался подходящий, – ответила Рене. – Она очень привлекательна, твоя маленькая кузина.

– Я ужасно рад, что это так! – воскликнул Арчи. – Но я не замечал этого раньше.

– А теперь я должна сказать тебе, Арчи, то, о чем я уже предупредила твою кузину. С этого момента напрочь забудь о герцогине Роухэмптон. Это моя подруга… Дезире. Дезире Сент-Клауд, которая приехала ко мне погостить в Париж.

– Я понимаю, – улыбнулся Арчи. – А теперь к «Максиму»!

– Мы не попадем туда слишком поздно? – забеспокоилась Корнелия.

– Поздно?

Рене и Арчи засмеялись, глядя на нее.

– Веселье у «Максима» продолжается всю ночь, и как раз середина ночи – самое лучшее время для визита. Даже немного рано.

Корнелия замолчала и больше не задавала вопросов, но всю дорогу терзалась беспокойством, действительно ли герцог все еще там.

Когда наемный экипаж остановился напротив неброского входа в ресторан, Корнелия почувствовала себя слегка разочарованной. Она ожидала чего-то необычного, даже фантастического.

Но когда она ступила внутрь, то атмосфера самого знаменитого ресторана Парижа заворожила ее. Квадратный зал с малиновой и золоченой обивкой и зеркалами, искрящимися, как бокалы с шампанским, от поднимающихся со дна сверкающих пузырьков, ослепил Корнелию в первый момент. Сам воздух здесь, казалось, возбуждал и пьянил. Быстрая музыка горячила кровь, и танцующие пары двигались в Такт этому зажигательному веселью. Красивые женщины были одеты в вечерние туалеты и шляпки с перьями. На них было множество сверкающих украшений, которые тем не менее блистали не ярче, чем их горящие глаза и улыбающиеся красные губы.

  62