ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  37  

— Что же это за проект? — заинтригованная, осведомилась Люсия.

— На меня возложили очень большую ответственность, — начал он. — Это памятник моим дорогим друзьям, которым принадлежало одно поместье неподалеку. В прошлом году они погибли на «Титанике» — ужасная история! И мне удалось убедить его величество лично посетить открытие монумента, но времени осталось совсем немного. Церемония назначена на последнюю неделю июня, а у нас еще осталось много дел и очень мало времени, чтобы все организовать.

— На «Титанике»? — прошептала Люсия.

Как она ни старалась взять себя в руки, ее начала бить дрожь. Слезы вдруг ручьем хлынули у нее из глаз, и она закрыла лицо руками, навалившись грудью на стол.

— Что с вами? — обеспокоенно спросил лорд Уинтертон. — Я сказал что-то не то?

— Ах! Вы не могли знать об этом, — Люсия заплакала уже навзрыд. — В минувшем апреле мой папа утонул на этом корабле. Прошу вас простить меня, но я до сих пор не смирилась с тем, что его больше нет.

Он поднялся и подошел к ней, после чего бережно обнял за плечи.

— Мне очень жаль, я действительно ничего не знал, — мягко сказал он. — Прошу вас, утрите слезы.

Вынув из кармана носовой платок, он предложил его ей.

— Должно быть, вы все еще крайне расстроены. Это была ужасная, действительно ужасная трагедия. Герцог и герцогиня Уонтедж были моими друзьями, но я знаю, что в тот страшный вечер Лондон лишился многих важных людей.

— Я очень скучаю о папе, — отозвалась Люсия, испытывая странное и непривычное ощущение покоя оттого, что он обнимает ее за плечи. — Мы были очень близки, а теперь, когда мама вышла замуж во второй раз, мне кажется, что о нем забыли.

— Я уверен, что ваша мама не изгнала его из своих мыслей и памяти, а вы не должны слишком уж винить ее за то, что она пожелала вновь выйти замуж. Женщинам трудно выжить в этом мире в одиночку, не имея никого, кто мог бы их защитить. Я понимаю, что сэр Артур отличается от нас нравами, он приехал с севера, но он всегда позаботится о том, чтобы у вашей мамы было все, в чем она нуждается.

Люсия уже готова была заявить ему, что сомневается в том, что сэр Артур и впрямь принимает интересы ее матери близко к сердцу. В конце концов, разве не прикована она болезнью к постели и разве не он отказал ей в достойном медицинском обслуживании?

Тем не менее она прикусила язык и приняла бокал кларета, который он ей предложил.

В манерах лорда Уинтертона произошли разительные перемены, и он показался ей более человечным и открытым. На лице его отражалась забота, а глаза были полны сочувствия и сострадания.

— Вот что я решил, — неожиданно заявил он. — Мы также посвятим монумент памяти вашего отца, и я уверен, что новый герцог не будет возражать. Он добрый и сострадательный человек, такой же, как и его отец.

— Вы готовы сделать это для меня? — не веря своим ушам, в изумлении поинтересовалась Люсия. Она заглянула в его пронзительные голубые глаза, и его теплый взгляд глубоко тронул ее. Он впервые предстал перед ней в совершенно ином свете.

— Для вас и для вашей мамы, — ответил он. — Моему дорогому отцу повезло, и он умер в собственной постели, в окружении членов своей семьи. Самое малое, что я могу сделать, — это возвести прочный и надежный монумент, чтобы почтить память вашего отца.

— С-спасибо вам, — выдохнула Люсия. — Не знаю, как мне вас благодарить.

— Вы можете хорошо поработать для меня, и этого будет довольно, — отозвался он и нежно накрыл ее ладонь своей.

Люсия не возражала. Наоборот, этот его жест обещал ей защиту и успокоение.

Она подняла на него глаза, и на какую-то долю секунды ей показалось, будто он едва заметно наклонился к ней, словно собираясь поцеловать.

В этот миг, расчувствовавшись до глубины души, она не стала бы противиться и просто ждала, когда он коснется губами ее губ.

Но, коротко вздохнув, лорд Уинтертон отстранился и поднялся из-за стола.

У Люсии комок подступил к горлу, и она ощутила острый укол разочарования.

«Я бы не стала противиться, — повторяла она про себя, словно не веря тому, что и впрямь готова была так поступить. — Я не стала бы противиться ему».

Голова у нее шла кругом, когда в конце концов она простилась с ним и вернулась к себе в комнату. Той ночью она долго лежала без сна, глядя в потолок и пытаясь собраться с мыслями.

«Почему он оказывает такое влияние на меня? — думала она, отчаянно пытаясь обратиться мыслями к матери. — А я даже не уверена, что мне это нравится».

  37